Tuesday, April 8, 2008

Silent Poetry

In piolho (louse), a very famous coffee shop in Porto, someone told me about this guy whose favourite hobby was to recite poetry to his friends. And so I tried, with a theatrical attitude, to express myself... (very literal translation)

Que eu, desde a partida, (that I, since the departure,)
Não sei onde vou. (don't know where I go)
Roteiro da vida, (script of life,)
Quem é que o traçou? (who has drawn it?)

A olhar da amurada, (looking from the ship stern)
Que triste que estou! (how sad I feel!)
Miragens do nada, (sights of the nothing)
Dizei-me quem sou... (tell me who am I...)
Clepsidra, Camilo Pessanha

After a few tries I concluded I was just having a lot of fun and I was spoiling all the poem's poetical content.
A poem is alive when, after reading it, our inner voice stops and the poem lives by itself inside us.
Reciting a poem is like an exhibition. The exhibition that theatre and cinema have to deal with... poetry does not. Poetry is silent.

(many poems by Pessanha survived because the poet himself recited his poems by memory to his friends who later transcribed them)